Texto original
Te he escuchado Roni Keidar
Sentí tus pasos en un jardín de Sinaí
Escuché la paz en tu voz de primavera
Y palpé en ti el misterio de ser en el otro
Mientras recibes a tus hermanos de Gaza
y te tornas una con lo humano
*
Estuve en tu cocina de Sederot
Y te llevo en el cielo de mi alma
Tilde y luz de mis palabras
Bendita entre las madres de Israel
Bendita por tus ojos que asombran
Tu serena conciencia
Tu raíz de amor bajo el cielo de la guerra
*
Estás en mi espíritu Roni Keidar
Y en nuestro bosque de vida crece tu nombre
Claridad que sembraste
Regalo de esperanza
Tu mano en la mano de Maha
Tu mano en en el árbol de la paz
Resultados de traducción
Resultado de traducción
سمعتك روني كيدار
أحسست بخطواتك في إحدى حدائق سيناء
سمعت السلام في صوتك الربيعي
وأحسست فيك بسر الوجود في الآخر
بينما تستقبلون إخوانكم من غزة
وتصبح واحدًا مع الإنسان
*
لقد كنت في مطبخك في سديروت
وأحملك في جنة روحي
تيلدا ونور كلماتي
مبارك بين أمهات إسرائيل
طوبى لعينيك التي تذهل
ضميرك المطمئن
جذر حبك تحت سماء الحرب
*
أنت بروحي روني كيدار
وفي غابة حياتنا ينمو اسمك
الوضوح الذي زرعته
هدية الأمل
يدك في يد مها
No hay comentarios.:
Publicar un comentario