31 de mayo de 2012

Conversación sobre Ezra Pound



Eduardo Embry, me envía su poema casi culpable sobre Ezra Pound.
En realidad lo entiendo, porque acabo de visitar la Colonia Dignidad , que pese a estar liberada de sus nefastos jerarcas, aún destila la energía de lo malvado ocurrido en aquellas serranía y un aire militarista bajo el sello de decenas de reconocimientos de mandos castrenses  agradecidos por la colaboración de los colonos.

Mi comentario al trabajo embriano es el poema "La radio Poundiana"

Ahora es el tiempo de Ezra Pound

Ahora es tiempo de Ezra Pound,
el más grande de los poetas
del siglo XX y de los siglos venideros,
no por su tendencia fascista
¿quién soy yo para juzgar
a un Enza Pound señalándolo
con un dedo,
si bien mi cabeza dijera que no,
o que sí, dijera el corazón?
cada vez que muevo mi pluma,
es la mano de Ezra Pound
la que escribe en mis papeles,
cuánto me hubiese gustado a mí
traducir con firmeza
manuscritos chinos
del tiempo de la pólvora y de la cocoa,
poner en lugar de los jarrones griegos
los jarrones milenarios de
la gran Manchuria,
los ejércitos de terracota,
las delicadas acuarelas
de helechos y flores blancas
sería para mí un gusto grande
verlos que cuelgan de las paredes
de los bares que yo visito
y me embriago hasta la muerte;
para que los muchachos aprendan
las sabias doctrinas de Confucio,
al diablo con Aristóteles,
al diablo doblemente la democracia de Pericles,
y los aristócratas juegos del Olimpo;
no me vengan con esa antorcha
a contarme cuentos;
quiero escribir los primeros versos
como si los escribiera
un enfurecido mandarín de las luces,
para hablar de la elocuencia
en líneas ondulantes
como dibujos niños
que hablan
como el agua de los ríos;
es decir, poesía de las cosas
que se tocan con un dedo;
siguiendo la línea de Ezra Pound,
entierra de los años treinta,
cuando yo ni siquiera había nacido,
me hice creyente de su doctrina
del crédito social
que combate la usura de los bancos;
¿quién soy yo para condenar
a Ezra Pound de fascista?
en plena guerra
los americanos lo tomaron preso,
lo encerraron en una jaula,
en una jaula lo metieron
en un avión acorazado,
el acorazado sobrevoló la
gran estatua de la libertad
que está en la puerta de entrada a Nueva York,
enjaulado lo desembarcaron,
se lo llevaron a la capital de los Estados Unidos,
en un manicomio de Washington D.C.,
lo encerraron en una jaula por más de doce años
y cuando lo dejaron en libertad
escupiendo tierra sagrada, dijo a sus carceleros:
“en los Estados Unidos
están todos locos”
y se marchó,
para morir en Italia.



La radio Poundiana


Mi radio es un desastre
insiste en repetir discursos de Ezra Pound en italiano
-en realidad me gustaría escucharlos-
acerando los cañones de su Legión Azul
apuntando sus armas
a los genoveses de Valparaíso
comerciantes en diamantes
Lukas y Miguel Serrano
niños de Etiopía
60 Minutos
la invertebrada Diosa del río Hudson.

Mi radio es un desastre
parece enredada en la mente de Li Po
gobernada desde lejos
por un mago oscuro
pródiga en traducciones de Confucio
confesiones de Embry
seducido por el hechizo
la leyenda del joven americano en Inglaterra
más nazi que el anillo de Wallis Simpson
elocuente más allá de la razón.

La radio insiste:
qué importa la Escuela de Mecánica
y el Khmer Rouge.
Al final solo queda la música
el brillo de lo humano
las radiantes Walkirias de Wagner.

La radio insiste
y la apago con la mano de Beethoven
con La Tempestad
con Hamlet abrazando a su padre.


El retrato de Ezra Pound prisionero proviene de Wikipedia.

Comienza el viaje



El poeta ha despertado en la muerte
y hóstil a la tierra
muerde raíces con los restos de su boca
y destruye sus manos
en un remolino de piedras





En la imagen, "Minotaur 8", de Salvador Dalí.

30 de mayo de 2012

Domingos

Los domingos siempre lloran de pena
castigan con lentitud sus minutos
piensan en tareas del lunes
zapatos lustrados
camisas limpias
doce compromisos
del hombre sobre la tierra.

El día del sol aprende de viajes
repara los excesos de la noche
crece en buses y trenes
habita en los peajes
consume azúcar de algodón
confite rojo de manzanas
prolongada siesta en tardes perdidas.


El domingo abunda en las plazas
perdura en resfalines y orfeones
ríe en los estadios
pasa del cáliz a la empanada
ama bicicletas y patines
pega botones en camisas
almuerza en mesas de abuelos
peligra en la soledad y el silencio.

29 de mayo de 2012

Sin edad

Nunca fui joven
ni perdoné el tedio de los domingos
ni almorcé inocencias
ni fumé tristezas en la casa de Mallarmé.

Tampoco seré viejo
No ahogaré mi alegría en las pantallas
no me vestiré de invierno
no marchitaré la paz.

28 de mayo de 2012

Dos Novelas Ejemplares para nuestra Tierra.


Francisco Acevedo esperó adquirir la experiencia de convertirse en abuelo para dar vida a dos novelas impregnadas de amor por su tierra, sus desposeídos, su historia y su devenir.

Se trata de “Concón en el tiempo de los pikunches” (2009) y “Entre Concón y La Ligua en los tiempos de la Reforma Agraria” (2011).

En las novelas se lee entre líneas la formación militar del autor, su profesión de médico y psicólogo, su experiencia de Alcalde , Director de Hospital, dirigente político y, sobretodo, cristiano a la manera desinteresada y amorosa que enseñan los Evangelios.

En ellas observamos a nuestro pueblo en dos momentos fundamentales de su historia: Su resistencia a los huincas, aquellos invasores más crueles que los Incas; y la recuperación de la tierra para sus trabajadores durante la Reforma Agraria bajo la impronta del catolicismo, que pasó del rito vacío a constituir una realidad viva de solidaridad en miles de espíritus chilenos durante el Siglo XX, dando impulso- en diversos planos - a la Acción Católica, la Asociación Nacional de Estudiantes Católicos -ANEC-, la Democracia Cristiana, el Mapu, la Izquierda Cristiana y la Vicaría de la Solidaridad.

Este cristianismo apegado a sus raíces, fue un factor de progreso social en el régimen de la propiedad agrícola, en la reforma universitaria y en el amparo a los perseguidos por la Dictadura Militar.

En ambos casos, la novela entrecruza la historia pública y la privada, iluminando amores caracterizados por la persistencia del afecto pese a los hechos de sangre; nuevas relaciones de pareja; desastres individuales y colectivos.

Con impecable coherencia, se relata la lucha que por siglos ha sostenido la gente de la tierra contra los encomenderos y sus sucesores en el abuso y la prepotencia.

En ambas novelas se reconoce el heroísmo de los que lucharon, fueron torturados o asesinados, perdieron sus hogares y sus familias, por defender el vínculo ancestral entre sus familias y la tierra.

Las historias de amor que consignan décadas de esperas, nos hablan, intuyo, de una biografía modélica, el prolongado alejamiento de la pareja nuclear, que no cuaja como definitivo, sino hasta encontrarse con el rostro de la muerte o alcanzar la utopía ansiada del reencuentro.

Son libros escritos para las nuevas generaciones, relatos que nos cuentan nuestros mayores sobre la gente que habitó nuestro mismo suelo: aquellos que eligieron la muerte antes que la esclavitud; aquellos que traicionaron a sus propios hermanos; aquellos que sembraron la justicia sobre los campos; aquellos espíritus que aún viven en palabras como: Toki, Leftraru, Kawin, Yanacona, Cona, Machi, trewa, pichintún, Lov, Rewue, Sindicato, Socialismo, Compañero Presidente, comunidad cristiana, Reforma Agraria.

Son libros imprescindibles para descubrir nuestros orígenes, las luchas de nuestro pueblo, el aroma del viento que sopla desde el pasado.

El diálogo espiritual que configura estas obras, arranca desde los libros de historia; la experiencia vital y los miles de pequeños relatos que van alimentando nuestras conciencias, identificándonos con un país, una causa, un sueño.

Sin duda, los textos tienen ripios y redundancias. Defectos de estilo que no dificultan la lectura y son plenamente reparables a partir de las siguientes ediciones de estos encomiables trabajos.



Recreo, 28 de mayo de 2012.






  La fotografía proviene de este sitio.

El hábito de seducir



Corrompo ninfas y las llevó hacia el invierno
las alimento con miel y ciruelas
bebo mi alegría en sus pezones
las observo desnudarse en los bosques
escribo mi poema en sus placeres
las fecundo en noches sin tiempo
las beso en los balcones de septiembre
las dejo poseer mi alegría
robar mi caja de sonrisas
habitar el hogar de mi tristeza




"Mujer medio desnuda", de Kirchner,  proviene de www.wikipaintings.org

27 de mayo de 2012

Nuestro tiempo

Te quise, amor, no sólo un beso, ni una tarde,
fue toda una estación de primavera,
días en que zumba la vida,
época de ángeles,
mañana de aguas cristalinas,
eterno abrazo en un silencio.

26 de mayo de 2012

Ennio Moltedo paseando por Caleta Abarca




He visto obreros y grúas
trabajando en el muelle de la Maestranza
hierro oxidado por las olas
pilares hollados por las aguas
mediodía con sus ropas blancas
sonrisas intensas de los niños
barcos bebidos por el océano
manzanas girando entre las bocas
hombres golpeados por la tarde
inquietantes ballenas
indiferencia  derramada como espuma
antigua existencia de la ternura
Garibaldi  invisible entre los vientos
Moltedo caminando hacia Recreo.


El texto precedente conversa con Ennio Moltedo en:


El Muelle



El muelle de Caleta Abarca, viejo,
herrumbroso, en verano se volví­a
invisible. Bajo el sol completo, hollado
por visitantes, por rondas musicales,
se volví­a invisible. Cubierto de colores,
de pañuelos, de ropa amplia, decorados
sus pies de plomo por gotas brillantes,
altas plumas, olas diferentes, el muelle
perdí­a su peso, cambiaba su color pardo
y se volví­a invisible.







La fotografía de Caleta Abarca en los años 40 proviene de este sitio.




Chile: en busca de su significado




El valle de Aconcagua
se llamaba Chile,
ya en la hora de  quipas,
chasquis,
orgullosos Incas.

Indicaba frío y lejano,
comarca del  poderoso Tili,
lugar colmado de triles:
pequeños tordos
con manchas amarillas.

Aquella voz enseñaba:
tierra  fértil y florida,
paraíso de temblores y volcanes,
río sembrado de  espíritus,
río  azul de  Concón.



Chile: in search of meaning

The Aconcagua Valley
was called Chile,
in  the time of quipas,
chasquis,
proud Incas.

Indicating cold and distant,
Tili  chief
place of birds:
small thrushes
with yellow spots.

That voice teach:
fertile land  & flowers
earthquakes and volcanoes paradise,
strewn river spirits,
Blue River of  Concón.






La fotografía proviene de este sitio.

Intervención en los recuerdos de Ennio Moltedo Ghio



Ennio ha estado en  Villa Alemana, allí están los frascos con restos de  alcayota, se eleva aún la espuma de las gaseosas  y pesa sobre nosotros, un cielo pintado por cometas. En el campo,  los zorzales huyen  de los cañones caseros y las serpientes se esconden entre elevadas hierbas. Caminan mis abuelos por calle Maturana y dialogan las uvas con Ezio y Roselba . Por supuesto, huyo a la hora de las bendiciones y retorno al llamado del chocolate. Y, tras la noche de bochas y amarettos,  cuando llega el Lucero  a presentarnos el día, desayuno ternura en un té de hojas enteras,  espero el  coro del gallinero, recibo el rocío del césped y asciendo al mediodía sobre la hamaca de mis tíos, junto a mujeres que leen, fuman y conversan.

Este texto se conecta con Ennio Moltedo Ghio en:

RECUERDO

Vamos todos a Villa Alemana, a la ciudad de la alcayota, vamos a comprar 
gaseosas a los portales y a encumbrar volantines desde el monumento. Vamos 
a Moscoso, donde mi tío le rompía la cabeza a los zorzales con la punta de su 
escopeta. Vamos a tomar el sol a la calle Maturana y a conversar de tallarines 
con Victorio y Adolfo. Después, a la hora de la bendición, yo sé de un chocolate 
de comunión bajo la nueva capilla. Y, cuando empiecen a caerse las estrellas, los 
higos maduros, el primer canto de los gallos y de las pollas, vamos a la quinta 
de mi primo, donde tras los limoneros y sobre la vencida hamaca está todavía 
Mariana con Yáñez y Sandokán.


La fotografía de Ennio Moltedo proviene de este sitio.

Serpiente



Bebo el verano en los ojos de mi serpiente
me excito con su mortal  elegancia
tacto frío de su carne
elevado lenguaje de su mente.






La fotografía proviene de este sitio.

25 de mayo de 2012

150 años de la Gran Logia de Chile

El  anciano y el joven conversaban.
Uno con la maestría del invierno.
El otro con el azul de la  ternura.
Sentí  el agua cayendo sobre la tierra
y vi al sol dibujando sobre  la hierba.

Junto a los músicos
un círculo de mil doscientas almas
buscó romper sus cadenas
transmitiendo alegría con las manos
desplegando el  amor de las estrellas.

Como un murmullo
escuché miles de palabras
burbujas parabienes
y sobre tumbas
el silencio.

Fue un vacío frío como el acero
columnas carentes de coraje
columnas devoradas por el invierno.

Quillota significa río barroso del sur





Quillota significa “Río barroso del sur” o "Río barroso en la Región de la  Diosa Lunar", denotando la existencia de un valle fértil  en la sección austral  del Imperio Inca.

Como es sabido, la actual ciudad de Quillota se emplazó sobre un asentamiento sujeto a la autoridad de los Incas, compuesto por emigrantes de distintas entinas, provenientes desde el Norte del Imperio. Dichos habitantes originales empleaban fundamentalmente la lengua Aymará, enlazada con el oficial y cuzqueño quechua.

A partir de ese dato, la indagación se simplifica,  pues se llamaba Qullasuyu o “Región de la Diosa Lunar” o "Parcialidad de los Coyas" a la sección austral del Tawantin Suyu , “Imperio de las Cuatro Regiones ” .

Ahora, la voz “Lluta” en aymará significa río barroso o lugar de tierra húmeda. Toponimias que lo manifiestan hasta ahora son el Río Lluta y la Laguna Altiplánica de “Parinalluta”, la barrosa laguna de los flamencos, que con el uso de los siglos derivó en Parinacota, sufriendo una mutación coincidente con Quillota.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hace algunos años he descubierto que mi apellido Bordones y la procedencia de mi abuelo Bladimiro desde las serranías copiapinas hace palpable una raíz Coya. Hace poco lo recordé, cuando una vez más una comerciante de Parral me felicitó por hablar castellano con fluidez pese a ser extranjero.

En ese contexto, me motivé a comprender las expresiones indígenas de nuestro hablar y a estudiar a fondo el libro de mi amigo Francisco Acevedo sobre Concón en el tiempo de los Pikunches.


La fotografía del Río Aconcagua poco antes de su desembocadura, pertenece a Erwin Thieme, brillante fotógrafo Viñamarino.

Proviene de su flickr.

Respiras

Respiras y siento el aire perdonando tus secretos
humedad preguntando por mis sueños
grietas del deseo entre tu carne
copa derramada en tu silencio.

24 de mayo de 2012

Angel Sexual


Un ángel ha robado tus orgasmos
y bate su tambor sobre otros cuerpos
regalando el sentir de tus pezones
disolviendo los gritos de tu sexo









La fotografía es de Christian Kettiger.
Proviene de   www.kettigger.com

23 de mayo de 2012

Ovulando





Amo el templo de la sangre
esfera que divide las estrellas
núcleo del placer y las sonrisas
fábrica de soles
casa en que despiertan nuestros sueños




La fotografía de Christian Coigny proviene de este sitio.

22 de mayo de 2012

Sombra y Luz





Atacar  el arte
es atacar al artista,
agredir la mirada de la gente,
el diálogo que vibra entre las almas,
el rostro claro de la mañana,
la palabra que vuela entre las piedras.

Aquella rabia reclama  un abrazo,
aquel desvarío requiere de un libro,
aquella sombra reclama la luz.





Hace unos días, una mano anónima atacó la Iguana de Kaludio Vidal y "Los Meneses", de Gonzalo Cienfuegos.

Sobre el olvido





Olvidar tu nombre
aunque mi cuerpo recuerde tus secretos
y perviva tu humedad en mis sentidos
claridad perfecta de tus besos
intenso apogeo de tu carne
sombra de tu boca en mi solsticio




El retrato de Laetita Casta proviene de www.obsessionphoto.com

Tú eres



Tú eres lo que yo imagino.
Agua, mirada, lo obvio.
Tú eres lo que yo he sido.
Viento, silencio,  las nubes.
Tú eres lo que yo he perdido.
Trueno, música, lo erguido.






La fotografía de Larry Clark proviene de  www.antrimu.blogspot.com

21 de mayo de 2012

Bebe de mis sueños




Ven y siente este sueño
enciéndelo como esfera de fuego
elévalo con ayuda del viento
cuídalo como niño que crece

Abre sus ventanas y sus puertas
disfrútalo como hijo que vuelve
bebe en él mi alegría
tócate desnuda en sus espejos

Deja allí diamantes y zapatos
se agua que borra lo perdido
himen tratado por mis labios
mente sembrada en esta tierra




La fotografía de Christian Kettiger, proviene de www.hkreporter.com
Powered By Blogger

años y años de blog!!!!