24 de enero de 2012
Partido Comunista
La sede del Partido Comunista
está llena de seres afectuosos
la habita el espíritu de héroes
sabor amaranto de la aurora
un beso por cada sueño cumplido
hermandad como llama en el bosque
poderoso temblor de tierra
por tanta humanidad defraudada
La fotografía proviene de este sitio.
23 de enero de 2012
Ocultas
Éramos dos mujeres ocultas en una caja azul
copas de vino jugaban con nuestra pena
y vagábamos como lunas en otras noches del relato
al fin expulsadas de la historia
midiendo la verdad de nuestros cuerpos
desplegando palabras y humedades
La fotografía proviene de este sitio.
22 de enero de 2012
Letra G
Hoy parí a Gimel
Como un camello salió desde mi boca
y se trazó risueña en mi frente
en mis dedos cubiertos de barro
en el prepucio y el glande
A veces como un poderoso remo
otras como el pie formidable del viajero
En claves de Geometría y Gramática
la criatura es libre
eminente viajera en caravanas
con primacía de lo curvo sobre lo recto
insistente en el movimiento
típicamente mediterránea
comercio de pagos y entregas
confiada en el compás y la armonía
La imagen proviene de este sitio
21 de enero de 2012
Cierta visión
Una abeja se detuvo en mis palabras
y fui un árbol cargado de azahares
viento de agua y piedras
pequeño granito de sol
La imagen proviene de este sito.
20 de enero de 2012
Círculos y Cometas
Una mujer ha cerrado su círculo
su cuerpo se ovilla sobre el vacío
Hay un triángulo en su centro
Allí está viajando un cometa
La imagen proviene de este sitio.
19 de enero de 2012
Tótem
y me costó descubrirlo bajo ríos de sangre
allí tan real y tan extenso
mudo Minotauro de este barrio
mudo Minotauro de este barrio
Hace tiempo que no daba noticias de nuestro Museo Callejero "Muros que miran al mar".
El gato de Francisca Núñez ha sido un gran provocador y motivador de discusiones entre los habitantes del barrio, ha dado que hablar por su primitivismo, su supuesta enfermedad, su intenso atractivo espiritual. La obra de Matta se ha instalado con su alegría solmene mirando hacia el oriente de todo lo creativo; el Tótem de Jaime Cruz ha ganado en fuerza expresiva al crecer en tamaño desde el grabado matriz y exponer todo su poder de humanidad en la única industria de este barrio.
"Muros que miran al mar" es un emprendimiento organizado por Myriam Parra y los artistas de su www.galeriacasaverde.cl , patrocinando por la Agrupación de Juntas de Vecinos de Recreo, ejecutado por Claudio Francia y construido sobre el espíritu de mis poemas.
Añoranza
No Luz, sino un silencio
tan extenso como las piernas de la muerte
aunque el sol divida su alegría
y el viento contenga nuestra pena
como un eco bendito de tu boca.
Extrañamente, este texto conversa con la poeta nofrteamericana Sylvia Plath en:
No Dios, sino un esvástica
tan negra, que por ella no hay cielo que se abra paso.
Cada mujer adora a un fascista,
con la bota en la cara; el bruto,
el bruto corazón de un bruto como tú.
La imagen proviene de http://www.pensadasandanzas.blogspot.com/
18 de enero de 2012
Isidora en el Museo
Visito el Museo con mi hija
orgulloso de su luz y de sus ojos
atento a los latidos de su mente
unido a su día y a su alma
unido a su día y a su alma
Visito el Museo con mi niña
y el espíritu nos muestra su semblante
observamos la realidad de lo ficto
sonrisas más puras que la carne
torres elevadas a otros dioses
mi verbo en el preludio del instante
Vamos en laberinto de alegrías
diluidos en el frío de los siglos
seguros del veneno de lo impuro
cercanos al silencio del artista
la constante discusión de las formas
17 de enero de 2012
La Poesía
La poesía
ha salido con todos sus vestidos
su lenguaje hecho sandalias
sus pequeñas joyas de cobre
sus caderas de hembra
vidente y obrera
Allí despeina a los taxistas
derrama el fuego de los sueños
desnuda el dolor de lo injusto
regala su perfume de oro
y hace cantar la primavera
16 de enero de 2012
Sábanas Verdes
He vuelto a usar mis sábanas verdes
como serpientes aquí respiran las hembras
deslizan hielo en sus negros pezones
juegan a envolver mi primavera
recogen el calor de mi sangre
borran la verdad del invierno
Las famosas serpientes de agua son obra de Gustav Klimt y provienen de Wikipedia.
Renunciando
Hoy boté mis zapatos de sueños
abandoné su peso y sus heridas
rompí agujas que perforan a los niños
borré la sombra que cargan las palabras
regalé oro acumulado en mis poemas
La imagen de Van Gogh proviene de http://www.wikipedia.org/
15 de enero de 2012
Higuera
La higuera
ha bebido de mi leche
su cabello es un río que perdura
poema alumbrando este verano
sombra demorando mi ternura
hechicera al cuidado de mi semen
Este texto conversa con el poeta hebreo Avot Yeshurun en el siguiente poema:
LA HIGUERA
Esta es la higuera,
cabellera desgreñada de ramera
en el cruce de un camino.
Abominación que cubre
todos los pasos del sendero
hasta que los convierte en paso
de pastor solitario
o de perdido muerto de sed...
Les entrega el contenido de sus frutos,
los envuelve en el dulzor blasfemo
de su savia pegajosa...
vestida de harapos deslumbrantes.
La obra de Miguel Tió proviene de http://energyartmovement.org/
14 de enero de 2012
Mi hermana y su alegría
Mi hermana ríe cuando nada.
Gotas de agua animan su rostro
y parece que nunca dejará su alegría,
su escondite entre plantas de hinojo,
la claridad de su alma cuando respira.
13 de enero de 2012
juntos en el jardín
Me encanta ser un espíritu
y estar contigo en el jardín.
Observar la tierra negra entre tus manos,
sentir al sol conversando con tu sangre.
Me gusta convertirme en chinita
y caminar por tus pechos,
aferrarme a ti cuando despiertas las aguas
y luego corres mojada
para orinar largamente bajo el árbol de ciruelas,
en días que cierra la luna
y su extenso cabello de estrellas.
12 de enero de 2012
Poema con sapo y jardín
Querida Marianne: Tengo el sapo amaestrado y listo
pero mi jardín de fantasía tiene poca agua y cero luz.
Este texto conversa con la poeta norteamericana Marianne Moore en:
POESÍA
A mí también me desagrada: hay cosas más importantes que esta fruslería.
Leyéndola, eso sí, con el más completo desdén, uno descubre que, después de todo, hay
en ella espacio para lo genuino.
Manos que pueden agarrar, ojos
que pueden dilatarse, pelos que se paran
si es necesario, estas cosas son importantes no porque una
interpretación altisonante puede imponérseles sino porque son
útiles; cuando se vuelven derivadas hasta lo ininteligible,
lo mismo puede decirse de todos nosotros, que
no admiramos lo que
no entendemos: el murciélago,
colgado cabeza abajo a la espera de algo que
comer, elefantes empujando, un caballo salvaje revolcándose, un lobo infatigable bajo un
árbol, el crítico inmutable crispando la piel como un caballo que siente una pulga, el
hin-cha del fútbol, el estadístico–
tampoco vale
ejercer la discriminación contra los “documentos de negocios y textos
escolares”; todos estos fenómenos son importantes. Uno debe distinguir,
empero: cuando la empujan hacia la notoriedad los poetastros, el resultado no es
poesía,
al menos no hasta que aquellos de entre nosotros que son poetas puedan ser
“literalistas de
la imaginación” –por sobre
la insolencia y la trivialidad y puedan presentar,
para ser inspeccionados, jardines imaginarios con sapos de verdad en ellos,
la tendremos. Por el momento, si solicitas por una parte
la materia prima de la poesía en
toda su crudeza y
por otra parte lo
genuino, entonces te interesa la poesía.
POETRY
I, too, dislike it: there are things that are important beyond all this fiddle.
Reading it, however, with a perfect contempt for it, one discovers that there is in
it, after all, a place for the genuine.
Hands that can grasp, eyes
that can dilate, hair that can rise
if it must, these things are important not because a
high sounding interpretation can be put upon them but because they are
useful; when they become so derivative as to become unintelligible,
the same thing may be said for all of us, that we
do not admire what
we cannot understand: the bat,
holding on outside down or in quest of something to
eat, elephants pushing, a wild horse taking a roll, a tireless wolf under
a tree, the immovable critic twitching his skin like a horse that feels a flea, the base-
ball fan, the statistician–
nor is it valid
to discriminate against “business documents and
school-books”; all these phenomena are important. One must make a distinction
however: when dragged into prominence by half poets, the result is not poetry,
nor till the poets among us can be
“literalists of
the imagination”–above
insolence and triviality and can present
for inspection, imaginary gardens with real toads in them, shall we have
it. In the meantime, if you demand on one hand,
the raw material of poetry in
all its rawness and
that which is on the other hand
genuine, then you are interested in poetry.
Los cuernos del caracol
Los cuernos del caracol
realmente tienen estilo
tienen pacto con el sol
son retráctiles como un pene
espejos de un Nissan
manos desnudas de un duende
Nadie pensaría que su dueño
se alimenta de mis parras
y se arrastra como serpiente
disfrazada de guijarro
o pequeño nudo de un árbol
Este texto conversa con la poeta norteamericana Marianne Moore en el siguiente poema:
TO A SNAIL
If “compression is the first grace of style,”
you have it. Contractility is avirtue
as modesty is a virtue.
It is not the acquisition of any one thing
that is able to adorn,
or the incidental quality that occurs
as a concomitant of something well said,
that we value in style,
but the principle that is hid:
in the absence of feet, “a method of conclusions”;
“a knowledge of principles,”
in the curious phenomenon of your occipital horn.
A UN CARACOL
Si “la condensación es la principal gracia del estilo”,
tú la tienes. Lo contráctil es una virtud,
del mismo modo que lo es la modestia.
No es la adquisición de algunacosa
que sirva de adorno,
o la casual cualidad que acontece
en conjunción con algo bien dicho
lo que apreciamos en el estilo,
sino el principio oculto:
a falta de pies, “un método de conclusiones”;
“un conocimiento de los principios”
en el curioso fenómeno de tu cuerno occipital.
La imagen proviene de este sitio.
11 de enero de 2012
Carmelianas
Quisieron doblegarlas expulsarlas maldecirlas
y las fueron haciendo más grandes
más sinceras en sus gestos
más libres que sus propios cuerpos
resistentes
unidas como un solo río
electoras de sus sueños
ajenas al rigor de nuestros moldes
grandes espíritus de fuego
La fotografía proviene de Publimetro.
Estudiante de Barricada
Conocí a niños que buscaban ser golpeados
feos, pobres, amanerados o escuálidos
provocaban patadas y risas
como pidiendo ser admitidos
existir en la vida de los dueños
mediante juegos de burla y sumisión.
¿Cuánto de ello se aplica a la política?
Imagine usted a un estudiante de barricada
convertido en profesor de estadística
publicista de multitienda
ingeniero de minas
abogado del comercio
vendedor de viagra
y remedios contra la pena
Mejor no lo imagine y obsérvelo
Véalo arrodillarse a cambio de 4000 dólares
Escuche el hielo en su alma
cuando sufre ante el temor del despido
cuando esconde veneno en las aguas de su pueblo
acusa las faltas de un compañero
o hace pequeños robos simulando gastos.
Antes, creyó poder volar con su alma
y crecer en su alegría hasta llenarse de luz
Ahora esa esperanza duele como un brazo quebrado
y es incómoda como zapatos de fiesta
en plena mañana de aguacero
Este texto conversa con Frank Shaughnessy (Chicago, 1976), en el siguiente poema:
El albatros
Por divertirse, a veces, los chicos de la escuela
agarran a otro chico, asmático u obeso,
con acné, miope, gay o simplemente raro,
para darle unos golpes o sacarle la plata.
Ni bien quedan tirados boca abajo, en el patio,
esas criaturas tímidas, rojas como un tomate,
respirando agitadas, llenas de moretones,
comienzan a arrastrarse buscando escapatoria.
¡Qué patéticos son sus esfuerzos inútiles!
¡Cómo ríen los chicos que observan a un costado!
Bajando el pantalón, uno expone sus nalgas;
otro agresor se burla de su hermana y su madre.
No se parece el poeta al chico que es golpeado,
ni a aquel que lo golpea, sino a ambos a la vez:
víctima de sí mismo, abusador de sí,
alas imaginarias le impiden caminar.
Frank Shaughnessy (Chicago, 1976), Covers, Harvest Moon Press, 2005
La imagen proviene de http://poetasdelgradocero.blogspot.com/
10 de enero de 2012
Idioma de la muerte
¿Conoces el idioma de la muerte?
aquella impaciente habla en sutilezas
ríe cuando no sabemos leer los cumpleaños
los nuevos dolores de espalda
el otoño minando el deseo
En la imagen, "Vida y Muerte", obra de Gustav Klimt fechada en 1916, es una de las mayores atracciones del Museo Leopold de Viena.
En la imagen, "Vida y Muerte", obra de Gustav Klimt fechada en 1916, es una de las mayores atracciones del Museo Leopold de Viena.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
años y años de blog!!!!
-
▼
2024
(378)
-
▼
diciembre
(22)
- Jaime Sierra Castillo, clanista asesinado
- Lumi Videla Moya : Asesinada, esposa de clanista
- El color azul pegado a mi frente
- Octavio Julio Boettiger Vera Clanista detenido de...
- Te quiero hija
- Claridad
- Nacer en Chile
- Manuel Francisco Donoso Dañobeitía clanista asesinado
- No dejo a la muerte escribir sobre mi piel
- Acero y luz
- Viene la noche
- Tejer nombres
- Hija
- 8 de diciembre de 1863
- El buzón de las impuras
- Llevo estrellas en mi nombre
- Templanza
- Fraternidad
- Torcer las certezas
- Cosas del día
- Apego sexual
- La noche
- ► septiembre (32)
-
▼
diciembre
(22)
-
►
2023
(405)
- ► septiembre (32)
-
►
2022
(400)
- ► septiembre (29)
-
►
2021
(377)
- ► septiembre (30)
-
►
2020
(404)
- ► septiembre (32)
-
►
2019
(397)
- ► septiembre (32)
-
►
2018
(422)
- ► septiembre (45)
-
►
2017
(408)
- ► septiembre (32)
-
►
2016
(410)
- ► septiembre (34)
-
►
2015
(435)
- ► septiembre (49)
-
►
2014
(422)
- ► septiembre (37)
-
►
2013
(497)
- ► septiembre (41)
-
►
2012
(546)
- ► septiembre (49)
-
►
2011
(520)
- ► septiembre (34)
-
►
2010
(404)
- ► septiembre (30)
-
►
2009
(28)
- ► septiembre (2)
-
►
2008
(61)
- ► septiembre (3)
-
►
2007
(58)
- ► septiembre (7)
-
►
2006
(45)
- ► septiembre (5)